Báo Văn Nghệ số 1+2 năm 2005 có đăng bài “Dịch sai đang phá hỏng tiếng Việt”, trong đó có nêu một số từ bị sử dụng sai, hiểu sai trong tiếng Việt. Đứng đầu danh sách là từ “vi tính”.

Bạn đang xem: Microcomputer là gì

Bài Viết: Microcomputer là gì

Gốc tích thuật ngữ “vi tính”Máy tính kỹ thuật số chạy bằng bóng điện tử trước tiên ra đời năm 1945 mang một cái tên dài dòng mô tả các chức năng chính, viết tắt là ENIAC. Tên chính thức electronic computer đc sử dụng sau đó ít lâu and đi vào từ điển tiếng Anh Oxford năm 1946, ta dịch ra là máy tính điện tử, trước năm 1975 trong Nam dịch là máy điện toán. Máy tính điện tử thời kỳ đầu lớn như cái nhà. Nhờ phát minh ra bóng bán dẫn để thay thế cho bóng điện tử người ta làm đc các máy tính bé dại hơn nhiều. Cỡ nhỏ nhất trong số đó gọi là minicomputer mà ta dịch ra máy tính mini. Phát minh ra vi mạch silic được phép chế tạo các máy tính còn bé dại hơn nhiều nữa vào đầu thập niên 1970. Các máy này có tên microcomputer, nghĩa là máy tính cực bé dại.Năm 1981 Hãng IBM đề ra cái tên mới là personal computer (PC), ta dịch là máy tính cá nhân.

Từ đó người ta từ từ không sử dụng từ microcomputer nữa.Theo một website hải ngoại thì năm 1975 nhóm dịch thuật khoa tin học (Người Việt ở Paris) ra tờ chuyên san Forum thuật ngữ. Trên mỗi số họ dịch 100 thuật ngữ ra tiếng Việt. Chuyên san này đề ra đc ba số. Thuật ngữ máy vi tính sinh ra ở đây để dịch từ microcomputer.TS Bùi Văn Thanh về công tác ở Viện Khoa học tính toán and điều khiển năm 1975, cảm thấy một số anh em trong viện mở đầu sử dụng từ máy vi tính để gọi cái microcomputer từ cuối năm 1976. Anh nói: “Tôi thì dị ứng với hai từ vi tính and tin học. Tôi không lúc nào sử dụng hai từ này”.Trong Từ điển vô tuyến điện, điện tử, tin học của PhạmVăn Bảy, Nhà xuất bản Khoa Học – Kỹ Thuật 1987, từ microcomputer dịch là máy tính kiểu micro. Điều ấy chứng tỏ tác giả từ điển tin học and tập thể điều chỉnh từ điển KHKT duy nhất ở việt nam vào thời gian này vẫn chưa hiểu từ vi tính là đồ gì. Thật ra từ này đã thấp thoáng trong Việt ngữ suốt mười năm trước đó. Cuốn sách cùng tên của tác giả này xuất bản năm 1990 mới dịch từ microcomputer máy vi tính. Như thế từ máy vi tính bước vào từ điển chuyên ngành năm 1990. Từ vi tính vào Từ điển tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ học do GS Hoàng Phê chủ biên năm 1992 với ghi chú là khẩu ngữ. Ngày nay toàn bộ những từ điển đều dịch từ microcomputer ra là máy vi tính, số đông kèm với cụm từ máy tính cực bé dại.

Xem thêm: Sản Phẩm Thương Hiệu No Brand Là Gì ? Thế Nào Là Hàng Oem? No Brand In Vietnamese Translation


Cú nhầm ngoạn mụcRất đa số chúng ta tưởng rằng micro là vi (cực bé dại), computing là việc tính toán, thì microcomputing dịch thành vi tính là quá an tâm rồi! Rất tiếc, dịch thuật không dễ chơi như thế. Dịch là để người đọc hiểu ra đúng ý vốn có trong từ gốc: microcomputer (máy tính cực bé dại), “vì nó bé dại hơn các máy tính có trước đó”!Từ máy vi tính, buồn thay, không đem đến ý nghĩa đó. Tôi thử hỏi rất đa số chúng ta bao vây, các người có học, trong đó có cả các kỹ sư máy tính. Họ đều vấn đáp: Máy vi tính là để tính cái tinh vi, chứ không phải để tính cái dễ chơi (cộng, trừ, nhân, chia). Ngay cả một số người viết sách and soạn từ điển cũng tưởng thế.Tôi cảm thấy một tờ báo, một tạp chí, Thể Loại chính của một số website lấy tên là vi tính. Việc này chứng tỏ vi tính đã đc hiểu là máy tính nói tóm lại, điện toán nói tóm lại chứ đã không còn là một loại microcomputer nữa!Từ vi tính đã hết chuyển tải đc ý nghĩa phải dịch sang tiếng Việt. Mà từ gốc thì người ta đã bỏ sử dụng từ lâu, chỉ còn trong từ điển. Các bạn đã suy ra nghĩa của vi tính qua trực giác and rất tiếc là đã thành ra các chiếc máy khác.Qui định chính trước phụ sau trong Việt ngữ cũng hoàn toàn cũng tương tự qui định đi phía bên phải trong Luật giao thông của việt nam. Không học ngữ pháp người ta vẫn nói chính trước phụ sau, hệt như không học luật giao thông người ta vẫn đi phía bên phải.Thật ra trong tiếng Việt đôi khi nhận thấy đâu chính đâu phụ không dễ một chút nào. Tuy vậy tình huống từ ghép vi tính thì ai cũng rõ đâu chính, đâu phụ. Vì vậy đã không còn gì nói là từ vi tính không sai tiếng Việt.Văn nói and văn viết rất khác nhau. Tuy vậy trong sáng tác, đôi khi người ta vẫn sử dụng khẩu ngữ nhằm đem đến vẻ ngộ nghĩnh, vui nhộn. Từ điển tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ học việt nam do GS Hoàng Phê chủ biên ghi nhận từ vi tính là khẩu ngữ, tức là chỉ nên sử dụng trong văn nói, nhìn nhận từ này có đồ gì đó chưa ổn về ngữ nghĩa, người ta nói theo thói quen mà thôi. Từ chính thức, chuẩn xác của nó cần là máy tính, điện toán. Nếu thừa nhận ghi chú trong Từ điển tiếng Việt thì tình huống từ vi tính đã không còn là sự thâm nhập nữa mà là cả một cuộc lấn chiếm của văn nói vào tổ quốc văn viết.Thuật ngữ máy vi tính đề ra để dịch tên chiếc máy tính cực bé dại nhưng sau một thời hạn dài áp dụng nó lại đc hiểu là bao và cả chiếc máy tính cực lớn. Đó này là câu chuyện vui nhưng cũng nhắc nhở các bạn một chút gì đó về áp dụng tiếng Việt.BÙI BẮC


Bài Viết: Microcomputer Là Gì – Nghĩa Của Từ Microcomputer

Thể Loại: LÀ GÌ

Nguồn Blog là gì: https://fundacionfernandovillalon.com Microcomputer Là Gì – Nghĩa Của Từ Microcomputer